虞美人¹·寄公度²
北宋·舒亶(dǎn)
芙蓉落尽天涵水³,日暮沧波起⁴。背飞双燕贴云寒⁵,独向小楼东畔(pàn)倚阑(yǐ lán)看⁶。
浮生只合尊前老⁷,雪满长安道。故人早晚上高台,寄我江南春色一枝梅⁸。
芙蓉都已凋落,远天涵着近水,苍茫一片,黄昏时秋风阵阵,涌起波澜。我独自在小楼东畔,久久地倚着栏杆,看分飞的双燕各自东西,远远向寒云飞去,引起我一怀愁绪。
浮生有多少难以消释的烦恼,真应该在醉乡中老去。光阴荏苒,京城又盖满纷纷大雪。我的朋友,你时时都会登上高台把我怀想,你将寄给我一枝梅花,饱含着美丽的江南春光。
词语注释
1.虞美人:词牌名,又名《一江春水》《玉壶水》《巫山十二峰》等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。
2.公度:作者友人,生平未详。
3.芙蓉:指荷花。涵:包含,包容。
4.沧:暗绿色(指水)。
5.背飞双燕:双燕相背而飞。此处有劳燕分飞、朋友离别的意思。
6.阑:栏杆。
7.合:应该。尊:同“樽”,酒杯。
8.故人二句:用陆凯赠梅与范晔事。《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,曾赠诗······”诗云:“折梅逢驿使,寄与陇头人。江南无所有,聊赠一枝春。”此处化用其意。