菩萨蛮¹
唐代·李白
平林漠漠烟如织²,寒山一带伤心碧³。暝(míng)色入高楼⁴,有人楼上愁。
玉阶空伫(zhù)立⁵,宿鸟归飞急⁶。何处是归程?长亭更短亭⁷。
远处舒展的树林烟雾漾潆,好像织物一般,秋寒的山色宛如衣带,极为碧绿。暮色进了高高的闺楼,有人正在楼上独自忧愁。
玉石的台阶上,徒然侍立盼望。那回巢的鸟儿,在归心催促下急急飞翔。哪里是我返回的路程?过了长亭,接着的是短亭。
词句注释
1.菩萨蛮:词牌名。原唐教坊曲名,后也用作曲牌名。亦作“菩萨鬘”,又名“子夜歌”“重叠金”等。双调四十四字,以五七言组成。上下片均两仄韵转两平韵。
2.平林:平原上的林木。漠漠:迷蒙貌。烟如织:暮烟浓密。
3.伤心:极甚之辞。愁苦、欢快均可言伤心。此处极言暮山之青。
4.暝(míng)色:夜色。暝,日落,黄昏。
5.玉阶:玉砌的台阶。这里泛指华美洁净的台阶。伫(zhù)立:长时间地站着等候。
6.宿鸟:归巢栖息的鸟。归:一作“回”。
7.长亭更短亭:古代设在路边供行人休歇的亭舍。庾信《哀江南赋》云:“十里五里,长亭短亭。”说明当时每隔十里设一长亭,五里设一短亭。亭,《释名》卷五:“亭,停也,人所停集也。”更:一作“连”。