当前位置:网站首页 > 歌行体 > 正文

茅屋为秋风所破歌

〔唐代〕杜甫

茅屋为秋风所破歌
唐代·杜甫

八月秋高风怒号¹,卷我屋上三重茅²。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢³,下者飘转沉塘坳⁴。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼⁵。
公然抱茅入竹去⁶,唇焦口燥呼不得⁷,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色⁸,秋天漠漠向昏黑⁹。
布衾多年冷似铁¹⁰,娇儿恶卧踏里裂¹¹。
床头屋漏无干处¹²,雨脚如麻未断绝¹³。
自经丧乱少睡眠¹⁴,长夜沾湿何由彻¹⁵!
安得广厦千万间¹⁶,大庇天下寒士俱欢颜¹⁷,风雨不动安如山。
呜呼¹⁸!何时眼前突兀见此屋¹⁹,吾庐独破受冻死亦足²⁰!


译文

八月里秋深,狂风怒号,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。

茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。

飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。

南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。

我嘴唇干燥也喝止不住,回来后拄着拐杖,独自叹息。

一会儿风停了,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙渐渐黑下来了。

布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的;孩子睡觉姿势不好,把被里都蹬破了。

一下雨屋顶漏水,屋内没有一点儿干燥的地方,房顶的雨水像麻线一样不停地往下漏。

自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。

如何能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,房子在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样?

唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,到那时即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!


词句注释

1.秋高:秋深。怒号(háo):大声吼叫。

2.三重(chóng)茅:几层茅草。三,泛指多。

3.挂罥(juàn):挂着,挂住。罥,挂。长(cháng):高。

4.塘坳(ào):低洼积水的地方(即池塘)。塘,一作“堂”。坳,水边低地。

5.忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。忍能,忍心如此。对面,当面。为,做。

6.入竹去:进入竹林。

7.呼不得:喝止不住。

8.俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。

9.秋天漠漠向昏黑:指秋季的天空阴沉迷蒙,渐渐黑了下来。

10.布衾(qīn):布质的被子。衾,被子。

11.娇儿恶卧踏里裂:孩子睡相不好,把被里都蹬坏了。恶卧,睡相不好。裂,使动用法,使……裂。

12.床头屋漏无干处:整个房子都没有干的地方了。屋漏,根据《辞源》释义,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。床头屋漏,泛指整个屋子。

13.雨脚如麻:形容雨点不间断,像下垂的麻线一样密集。雨脚,雨点。

14.丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。

15.沾湿:潮湿不干。何由彻:如何才能挨到天亮。彻,彻晓。

16.安得:如何能得到。广厦(shà):宽敞的大屋。

17.大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。庇,遮盖,掩护。寒士:此处泛指贫寒的士人们,包括广大穷苦人民在内。俱:都。欢颜:喜笑颜开。

18.呜呼:书面感叹词,表示叹息,相当于“唉”。

19.突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。见(xiàn):通“现”,出现。

20.庐:茅屋。亦:一作“意”。足:值得。


杜甫

杜甫

杜甫(712年2月12日—770年),字子美,自号少陵野老,祖籍襄阳(今属湖北),生于巩县(今河南巩义)。唐代著名现实主义诗人。常被称为“老杜”,又与李白合称“李杜”“大李杜”。
杜甫自幼好学,知识渊博,颇有政治抱负。唐玄宗开元后期,举进士不第,漫游各地。后寓居长安近十年,未能有所施展,生活贫困,逐渐对当时的社会状况有较深的认识。后靠献赋才得以“待制集贤院”,先拒任河西尉,不久被改授为右卫率府兵曹(一作胄曹)参军。安史之乱爆发、长安失陷后,他曾被困城中半年,后逃至凤翔,被唐肃宗拜为左拾遗,世称“杜拾遗”。长安收复后,随肃宗还京,又被外放为华州司功参军。期间创作了《登高》《春望》《北征》以及“三吏”“三别”等名作。后弃官移家至成都,一度在剑南节度使严武幕中任参谋,被表授为检校工部员外郎,故世称“杜工部”。晚年携家出蜀,于大历五年(770年)冬在辗转途中逝世,享年五十九岁。
杜甫善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗,风格多样,而以沉郁为主;语言精练,具有高度的表达能力。继承和发展《诗经》以来注重反映社会现实的优良文学传统,成为中国古代诗歌艺术发展的又一高峰,被后人公认为诗歌史上的“集大成者”;他的人格也被认为是中华民族文人品格的楷模。自晚唐两宋后,杜甫逐渐声名远播,对中国文学和日本文学都产生了深远的影响。后世尊称他为“诗圣”,称其诗为“诗史”。其传世作品大多集于《杜工部集》。