当前位置:网站首页 > 歌行体 > 正文

燕歌行

〔唐代〕高适

版本一
燕歌行(并序)¹
开元二十六年²,客有从元戎出塞而还者³,作《燕歌行》以示适。适感征戍之事,因而和焉。
汉家烟尘在东北⁴,汉将辞家破残贼⁵。
男儿本自重横行⁶,天子非常赐颜色⁷。
摐金伐鼓下榆关⁸,旌旆逶迤碣石间⁹。
校尉羽书飞瀚海¹⁰,单于猎火照狼山¹¹。
山川萧条极边土¹²,胡骑凭陵杂风雨¹³。
战士军前半死生¹⁴,美人帐下犹歌舞¹⁵。
大漠穷秋塞草腓¹⁶,孤城落日斗兵稀¹⁷。
身当恩遇常轻敌¹⁸,力尽关山未解围¹⁹。
铁衣远戍辛勤久²⁰,玉箸应啼别离后²¹。
少妇城南欲断肠²²,征人蓟北空回首²³。
边庭飘飖那可度²⁴,绝域苍茫无所有²⁵。
杀气三时作阵云²⁶,寒声一夜传刁斗²⁷。
相看白刃血纷纷²⁸,死节从来岂顾勋²⁹。
君不见沙场征战苦³⁰,至今犹忆李将军³¹。

版本二
燕歌行
开元二十六年,客有从御史大夫张公出塞而还者³²,作《燕歌行》以示适。适感征戍之事,因而和焉。
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。
校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
身当恩遇恒轻敌,力尽关山未解围。
铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。
少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。
边庭飘飖那可度,绝域苍茫更何有。
杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋。
君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。


译文

唐玄宗开元二十六年,有个随从主帅出塞回来的人,写了《燕歌行》诗一首给我看。我感慨于边疆战守的事,于是应和了一首。

唐朝边境举烟火狼烟东北起尘土,唐朝将军辞家去欲破残忍之边贼。

战士们本来在战场上就所向无敌,皇帝又特别给予他们丰厚的赏赐。

锣声响彻重鼓棰声威齐出山海关,旌旗迎风又逶迤猎猎碣石之山间。

校尉紧急传羽书飞奔浩瀚之沙海,匈奴单于举猎火光照已到我狼山。

山河荒芜多萧条满目凄凉到边土,胡人骑兵仗威力兵器声里夹风雨。

战士拼斗军阵前半数死去半生还,美人却在营帐中还是歌来还是舞!

时值深秋大沙漠塞外百草尽凋枯,孤城一片映落日战卒越斗越稀少。

身受皇家深恩义常思报国轻寇敌,边塞之地尽力量尚未破除匈奴围。

身穿铁甲守边远疆场辛勤已长久,珠泪纷落挂双目丈夫远去独啼哭。

少妇孤单住城南泪下凄伤欲断肠,远征军人驻蓟北依空仰望频回头。

边境飘渺多遥远怎可轻易来奔赴,绝远之地尽苍茫更是人烟何所有。

杀气早中晚三时腾起阵前似乌云,一夜寒风声声里如泣更声惊耳鼓。

互看白刃乱飞舞夹杂着鲜血纷飞,从来死节为报国难道还求著功勋?

你没看见拼杀在沙场战斗多惨苦,现在还在思念有勇有谋的李将军。


词句注释

1.燕歌行:乐府《相和歌辞·平调曲》旧题,曹丕、萧绎、庾信所作,多为思妇怀念征夫之意。

2.开元二十六年:《又玄集》《唐文粹》作“开元十年”,《河岳英灵集》《文苑英华》《才调集》作“开元十六年”,明覆宋刻本及诸本多作“开元三十六年”。

3.元戎:军事统帅。《河岳英灵集》《又玄集》《才调集》《文苑英华》《唐诗所》作“御史大夫张公”。

4.汉家:借指唐朝。烟尘:战地的烽烟和飞尘,此指战争警报。开元十八年(730)五月,契丹及奚族叛唐,此后唐与契、奚之间战事不断。

5.残贼:犹言恶贼,谓残暴凶恶的敌人。

6.横行:纵横驰骋,杀敌立功,无所阻拦。

7.非常赐颜色:破格赐予荣耀。非常,特别。赐颜色,赏面子,赐予荣光。赐,一作“借”。

8.摐(chuāng)金伐鼓:军中鸣金击鼓。摐,击打。金,行军时用来节制步伐的钲。榆关:山海关。

9.旌旆(pèi):军中各种旗帜。一作“旌旗”。逶迤:曲折行进貌。碣石:山名,在今河北昌黎县北。此借指东北沿海一带。

10.校尉:唐代武散官名,官阶次于将军。这里泛指武将。羽书:羽檄,插有羽毛的紧急军事文书。瀚海:大沙漠。

11.单于:秦汉时匈奴君主的称号,此指敌酋。猎火:狩猎时所举之火。此借指游牧民族侵扰的战火。狼山:即狼居胥山,在今内蒙古自治区赤峰市克什克旗西北一带。此处并非确指。

12.极:穷尽。

13.凭陵:逼压欺凌。凭借威力,侵凌别人。杂,夹杂,犹伴随着。

14.半死生:意思是半生半死,伤亡惨重。

15.美人帐下犹歌舞:将帅们还在帐中观看美人歌舞,不能身先士卒。帐下,指主帅营帐之中。一说此句是与张守珪瓜州空城退敌之事有关。

16.穷秋:深秋。腓(féi):病,这里犹云枯萎。一作“衰”。

17.斗兵:能战斗的士兵。

18.身当恩遇常轻敌:因为受到了皇帝的恩德礼遇,所以常常藐视敌人。常,一作“恒”。

19.关山:关隘山岭。

20.铁衣:铁甲,借指将士。

21.玉箸:玉制的筷子,古代常用来形容妇女双流的眼泪。

22.少妇:泛指征人之妻。城南:泛指征人的乡里。长安住宅区在城南,故云。

23.蓟北:蓟州、幽州一带,今河北省北部地区。此泛指东北战场。

24.边庭飘飖(yáo):指边地形势动荡、险恶。一作“边风飘飘”。度:一作“越”。

25.绝域:极远的边地,这里仍指东北边塞。茫:一作“黄”。无所有:更加荒凉不毛。一作“更何有”,一作“何所有”。

26.三时:早晨、午间、傍晚,代表一整天。时,一作“日”。阵云:战云。

27.寒声:凄冷之声,这里指刁斗声。声,一作“风”。刁斗:古代军中煮饭用的铜锅,夜间可用来敲打巡逻。

28.白刃:锋利的刃。血:一作“雪”,一作“徒”。

29.死节:为坚持节操而死。岂顾勋:岂是为了个人的功勋。

30.君不见:这是歌行诗在开头或结尾常用的一种提示语。

31.李将军:指李广。善用兵,爱惜士卒,守右北平,匈奴畏之不敢南侵,称为飞将军。事见《史记·李将军列传》。

32.御史大夫张公:指幽州节度使张守珪,开元二十三年(735)因与契丹作战有功,拜辅国大将军兼御史大夫。


高适

高适

高适(704年—765年,详见人物争议目录),字达夫,渤海蓨(今河北景县)人。安东都护高侃之孙,唐朝中期名臣、边塞诗人。
高适早年家贫潦倒,壮年时期多寓居梁宋一带,曾与李白、杜甫等人交游。近50岁时经张九皋推荐中有道科进入仕途,任封丘县尉,不久辞去。后得哥舒翰赏识,入河西幕府为掌书记。安史之乱后拜左拾遗,转监察御史,潼关陷落后曾请缨守长安,未果,在玄宗西逃后间道追之,升侍御史。至德元载,玄宗封诸王分镇天下,高适切谏不可,升谏议大夫,后被肃宗召见,分析江东局势,肃宗奇之,任为御史大夫兼淮南节度使、扬州大都督府长史,平永王之乱。高适为官“负气敢言,权近侧目”,权宦李辅国忌其才,数加诋毁,遂被贬为太子少詹事,后历任彭州刺史、蜀州刺史、剑南西川节度使,终散骑常侍、加银青光禄大夫,封渤海侯。谥号“忠”。
高适是盛唐诗人的杰出代表,他的作品既承载了恢弘豪迈的盛唐气势,又流露出与同时代其他诗人相异的特质。他在第一次长安应试失意之后,选择客居宋中,此时因怀才不遇、报国无门而滋生的深沉的失落与悲慨,使得其作品呈现出一种苍凉与悲切的艺术风格。游于燕赵之时,诗人所见多令人愤怨之事,他以饱含悲痛的心情写下了《蓟门行五首》等一系列揭露现实的诗作。寓居淇上之时,他有感于田园生活,写出了许多反映现实的山水田园诗作。著有《别韦参军》《燕歌行》《别董大》《封丘作》《和王七玉门关听吹笛》《酬裴员外以诗代书》《人日寄杜二拾遗》等。