当前位置:网站首页 > 古诗 > 正文

梦游天姥吟留别

〔唐代〕李白

梦游天姥吟留别¹
唐代·李白

海客谈瀛洲²,烟涛微茫信难求³。
越人语天姥⁴,云霞明灭或可睹⁵。
天姥连天向天横⁶,势拔五岳掩赤城⁷。
天台四万八千丈⁸,对此欲倒东南倾⁹。
我欲因之梦吴越¹⁰,一夜飞度镜湖月¹¹。
湖月照我影,送我至剡溪¹²。
谢公宿处今尚在¹³,渌水荡漾清猿啼¹⁴。
脚著谢公屐¹⁵,身登青云梯¹⁶。
半壁见海日¹⁷,空中闻天鸡¹⁸。
千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝¹⁹。
熊咆龙吟殷岩泉²⁰,栗深林兮惊层巅²¹。
云青青兮欲雨²²,水澹澹兮生烟²³。
列缺霹雳²⁴,丘峦崩摧。
洞天石扉²⁵,訇然中开²⁶。
青冥浩荡不见底²⁷,日月照耀金银台²⁸。
霓为衣兮风为马²⁹,云之君兮纷纷而来下³⁰。
虎鼓瑟兮鸾回车³¹,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄动³²,恍惊起而长嗟³³。
惟觉时之枕席³⁴,失向来之烟霞³⁵。
世间行乐亦如此,古来万事东流水³⁶。
别君去兮何时还?
且放白鹿青崖间³⁷,须行即骑访名山³⁸。
安能摧眉折腰事权贵³⁹,使我不得开心颜!


译文

海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。

越中来人说起天姥山,在云雾忽明忽暗间有时可以看见。

天姥山仿佛连接着天遮断了天空,山势高峻超过五岳,遮掩过赤城山。

天台山虽高四万八千丈,面对着它好像要向东南倾斜拜倒一样。

我根据越人说的话梦游到吴越,一天夜晚飞渡过明月映照下的镜湖。

镜湖上的月光照着我的影子,一直伴随我到了剡溪。

谢灵运住的地方如今还在,清澈的湖水荡漾,猿猴清啼。

我脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登直上云霄的山路。

上到半山腰就看见了从海上升起的太阳,在半空中传来天鸡报晓的叫声。

无数山岩重叠,道路盘旋弯曲,方向不定,迷恋着花,依倚着石头,不觉天色已晚。

熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响,使森林战栗,使山峰惊颤。

云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡升起了烟雾。

电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要崩塌似的。

仙府的石门,“訇”的一声从中间打开。

洞中蔚蓝的天空广阔无际,看不到尽头,日月照耀着金银做的宫阙。

用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来。

老虎弹奏着琴瑟,鸾鸟驾着车,仙人们成群结队密密如麻。

忽然魂魄惊动,我猛然惊醒,不禁长声叹息。

醒来时只有身边的枕席,刚才梦中所见的烟雾云霞全都消失了。

人世间的欢乐也是像梦中的幻境这样,自古以来万事都像东流的水一样一去不复返。

告别诸位朋友远去东鲁啊,什么时候才能回来?

暂且把白鹿放牧在青崖间,等到要远行时就骑上它访名山。

岂能卑躬屈膝去侍奉权贵,使我不能有舒心畅意的笑颜!


词句注释

1.天姥(mǔ)山:在今浙江新昌东面。传说登山的人能听到仙人天姥唱歌的声音,因此得名。

2.瀛(yíng)洲:古代传说中的东海三座仙山之一,另两座叫蓬莱、方丈。

3.烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾笼罩的样子。微茫:景象模糊不清。信:确实,实在。

4.越人:指浙江一带的人。

5.云霞:彩云,彩霞。一作“云霓”。明灭:忽明忽暗。指天姥山在云彩中时隐时现。

6.向天横:直插天空,遮住天空。横,直插。

7.势拔五岳掩赤城:山势高过五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,指东岳泰山、西岳华山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,山名,在今浙江天台西北。

8.天台(tāi):山名,在今浙江天台北部。四:一作“一”。王琦注三十六卷本《李太白集注》:“当作‘一’。”

9.对此欲倒东南倾:对着天姥山,天台山就好像要倒向它的东南一样。意思是天台山和天姥山相比,显得低多了。欲,一作“绝”。

10.因:依据。之:指代前边越人的话。

11.度:一作“渡”。镜湖:又名鉴湖,在今浙江绍兴南面。

12.剡(shàn)溪:水名,在今浙江嵊州南面。

13.谢公:指南朝诗人谢灵运。谢灵运喜欢游山。游天姥山时,他曾在剡溪这个地方住宿。

14.渌(lù):清。清:这里是凄清的意思。

15.谢公屐(jī):谢灵运穿的那种木屐。《南史·谢灵运传》记载:谢灵运游山,必到幽深高峻的地方;他备有一种特制的木屐,屐底装有活动的齿,上山时去掉前齿,下山时去掉后齿。木屐,以木板作底,上面有带子,形状像拖鞋。

16.青云梯:指直上云霄的山路。

17.半壁见海日:上到半山腰就看到从海上升起的太阳。

18.天鸡:古代传说,东南有桃都山,山上有棵大树叫桃都,树枝绵延三千里,树上栖有天鸡,每当太阳初升,照到这棵树上,天鸡就叫起来,天下的鸡也都跟着它叫。

19.迷花倚石忽已暝:迷恋着花,依靠着石,不觉天色已经很晚了。暝(míng),日落,天黑。

20.熊咆龙吟殷岩泉:熊在怒吼,龙在长鸣,岩中的泉水在震响。殷(yǐn),这里用作动词,震响。

21.栗深林兮惊层巅:使深林战栗,使层巅震惊。栗、惊,使动用法。

22.青青:黑沉沉的。

23.澹(dàn)澹:波浪起伏的样子。

24.列缺:指闪电。列,通“裂”,分裂。缺,指云的缝隙。电光从云中决裂而出,故称“列缺”。

25.洞天:仙人居住的洞府。扉(fēi):门扇。一作“扇”。

26.訇(hōng)然:形容声音很大。

27.青冥:指天空。浩荡:广阔远大的样子。

28.金银台:金银铸成的宫阙,指神仙居住的地方。

29.风:一作“凤”。

30.云之君:云里的神仙。

31.鸾回车:鸾鸟驾着车。鸾,传说中的如凤凰一类的神鸟。回,旋转,运转。

32.魂悸:心跳。

33.恍:恍然,猛然。

34.觉时:醒时。

35.失向来之烟霞:刚才梦中所见的烟雾云霞消失了。向来,原来。烟霞,指前面所写的仙境。

36.东流水:像东流的水一样一去不复返。

37.白鹿:传说神仙或隐士多骑白鹿。青崖:青山。

38.须:等待。

39.摧眉折腰:低头弯腰,即卑躬屈膝。摧眉,即低眉。


李白

李白

李白(701年2月28日—762年12月),字太白,号青莲居士,出生于蜀郡绵州昌隆县(今四川省绵阳市江油市青莲镇),一说山东人,一说出生于西域碎叶,祖籍陇西成纪(今甘肃省秦安县)。唐朝伟大的浪漫主义诗人,凉武昭王李暠九世孙。
为人爽朗大方,乐于交友,爱好饮酒作诗,名列“酒中八仙”。曾经得到唐玄宗李隆基赏识,担任翰林供奉,赐金放还后,游历全国,先后迎娶宰相许圉师、宗楚客的孙女。唐肃宗李亨即位后,卷入永王之乱,流放夜郎,辗转到达当涂县令李阳冰家。上元二年,去世,时年六十二。
著有《李太白集》,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》《黄鹤楼送孟浩然之广陵》等。李白所作词赋,就其开创意义及艺术成就而言,享有极为崇高的地位,后世誉为“诗仙”,与诗圣杜甫并称“李杜”。