芙蓉楼送辛渐二首¹
唐代·王昌龄
其一
寒雨连江夜入吴²,平明送客楚山孤³。
洛阳亲友如相问⁴,一片冰心在玉壶⁵。
其二
丹阳城南秋海阴⁶,丹阳城北楚云深⁷。
高楼送客不能醉⁸,寂寂寒江明月心⁹。
其一
冷雨在深夜落洒在吴地江天,早晨我送别友人,孤身一人面对着楚山。
洛阳的亲朋好友如果问起我,就说我的心仍旧如在玉壶之中一般剔透。
其二
往丹阳城南望只见秋海阴雨茫茫,往丹阳城北望只见楚天层云深深。
在芙蓉楼上送别友人不能喝醉,那寂静寒江上的明月就如同我的心。
词句注释
1.芙蓉楼:原名西北楼,登临可以俯瞰长江,遥望江北,在润州(今江苏镇江)西北。据《元和郡县志》卷二十六《江南道·润州》丹阳:“晋王恭为刺史,改创西南楼名万岁楼,西北楼名芙蓉楼。”一说此处指黔阳(今湖南黔城)芙蓉楼。辛渐:王昌龄的朋友。
2.寒雨:秋冬时节的冷雨。连江:雨水与江面连成一片,形容雨很大。吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国属地。
3.平明:清晨,天亮的时候。客:指作者的好友辛渐。楚山:楚地的山。春秋时期楚国位于长江中下游一带,楚地附近的山就被称为楚山。孤:独自,孤单。
4.洛阳:今属河南,位于河南西部、黄河南岸。
5.冰心:比喻纯洁赤诚之心。玉壶:道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。陆机《汉高祖功臣颂》有“心若怀冰”句,比喻心地纯洁。鲍照《代白头吟》:“直如朱丝绳,清如玉壶冰。”也是以“玉壶冰”比喻清白的操守。唐人有时也以此比喻为官廉洁,如姚崇《冰壶诫》序云“夫洞澈无瑕,澄空见底,当官明白者,有类是乎?故内怀冰清,外涵玉润,此君子冰壶之德也”。
6.丹阳:唐代润州丹阳郡,郡治丹徒县,故址在今江苏省镇江市东部。
7.楚云:指楚天之云。
8.高楼:指芙蓉楼。不能醉:因为离绪太浓,加上“谤议沸腾”再次而起,难以痛饮,故而不能醉。
9.寒江:称秋冬季节的江河水面。