【双调】沉醉东风·渔夫¹
元代·白朴
黄芦岸白蘋(pín)渡口²,绿柳堤红蓼(liǎo)滩头³。虽无刎颈(wěn jǐng)交⁴,却有忘机友⁵,点秋江白鹭(lù)沙鸥⁶。傲杀人间万户侯⁶,不识字烟波钓叟(sǒu)⁸。
黄芦岸边长满白色蘋花的渡口,绿杨堤侧丛生着红蓼花的滩头。虽然没有生死之交的挚友,却不乏毫无机巧算计之心的宾朋,与那点水的鸥鹭在秋江上结伴遨游。做一个不识字的江上钓鱼翁,自由自在,远比那些达官权贵自豪得多。
词句注释
1.双调:宫调名,为元曲常用宫调。沉醉东风:曲牌名,南北曲兼有。北曲属双调,全曲七句六韵。渔夫:一作“渔父”。
2.黄芦:与绿柳等均为水边生长的植物。白蘋(pín):生长在浅水中的多年生植物。
3.红蓼(liǎo):生长在水边的草本植物,秋日开花,呈淡红色,又称水蓼。
4.刎颈交:生死之交,即为了友谊,虽刎颈也不后悔的朋友。刎,割。
5.忘机友:相互不设心机、无所顾忌、毫无算计之心的朋友。用鸥鹭忘机的典故。机,机巧、心机。
6.点:这里用作动词。
7.傲杀:鄙视。杀,同“煞”,很的意思。万户侯:本意是汉代具有万户食邑的侯爵,在此泛指高官显贵。
8.叟:老头。