春思
唐代·李白
燕草如碧丝¹,秦桑低绿枝²。
当君怀归日³,是妾断肠时⁴。
春风不相识,何事入罗帏⁵?
译文
燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠枝绿。
当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。
春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?
词句注释
1.燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。
2.秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。
3.君:指征夫。怀归:想家。
4.妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。
5.罗帏:丝织的帘帐。